如何用“外嘴”讲好中国故事
当今时代,中国在国际舞台上的影响力与日俱增,提升国际传播效能成为重要课题。然而,传统的对外传播常遭遇“文化折扣”,难以直击国际受众的内心。
当今时代,中国在国际舞台上的影响力与日俱增,提升国际传播效能成为重要课题。然而,传统的对外传播常遭遇“文化折扣”,难以直击国际受众的内心。
母亲于家族文化传承中,居至关之位,实为连接往昔、当下与未来之津梁,使家族文化代际相承,绵延不息。
由“专”至“传”,其间必得“转”字作渡?若专是深潜于渊的沉潜,传乃光耀千古的流播,那么“转”便是那惊涛裂岸的一跃,破开万顷碧波,使幽谷之泉得以汇入文明浩荡长河。
现代中国作家出书最迟者,就我所知,恐怕也是木心:五十六岁抵纽约之前,他从未在大陆发表过一个字。首册简体版文集在大陆面世,他已七十九岁。